简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معالجة متعددة في الصينية

يبدو
"معالجة متعددة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 多元处理
أمثلة
  • ورأت الدول الأطراف أنه ينبغي الاستمرار في معالجة هذه المسألة معالجة متعددة الأطراف، بمشاركة البلدان المعنية.
    缔约国认为,应该继续以多边方式在有关国家参与下解决这个问题。
  • 358- ويوفر مستشفى القديس لوقا خدمة معالجة متعددة التخصصات، يؤديها مرفق الطب النفساني التابع لقسم الرعاية الصحية، للمرضى الخارجيين من الأطفال وأسرهم.
    358.圣卢克医院为儿童和家庭提供多学科的门诊治疗服务,由卫生局的精神病科具体实施。
  • وقالت إن مسألة الأمن الحاسوبي تحتاج إلى معالجة متعددة الأطراف وإن التعاون التقني والتعاون المالي سلاحان أساسيان في مكافحة أشكال الجرائم الحاسوبية كافة.
    计算机的安全问题必须要在多边范畴内解决。 技术和金融合作是打击各种形式网络犯罪的重要武器。
  • ومن ناحية أخرى، إذا أريد تقديم رد حقيقي على الوباء فلا بد من معالجته معالجة متعددة القطاعات تشمل جميع الشركاء وأوجه التآزر.
    另一方面,如果想找到防治传染病的实质性解决办法,就需要各个子部门所有合作伙伴之间通力合作。
  • ونعتقد أن المسائل المتصلة بالأمن الدولي لها طابع عالمي وتتطلب بالتالي أساليب معالجة متعددة الأطراف ضمن إطار قوامه المسؤولية الجماعية.
    我们认为,这些关系到国际安全的问题具有普遍的性质,因此必须在共同承担责任的框架内采取多边的回应措施。
  • وقد تتضح منذ البداية في بعض المواقع الحاجة إلى دورات معالجة متعددة تطبق بمرور الوقت (مثل شق قنوات صغيرة جداً في رواسب المستنقعات تتبعها حراثة الحصير الطحلبي أو تفتيته المستهدف بغية السماح للحيوانات والنباتات البرية الأخرى بالاستيطان من جديد).
    有些地段一开始也许就清楚显示今后需要进行重复处理(例如,对沼泽地沉积物的微型导流,通过翻耕或有针对性的破碎海藻垫,使其他生物重新移入)。
  • وستعطى الأولويـة للدول التي تسعى الى الحد من الجرائم الخطيرة المستمـرة التي يرتكبهـا المجرمون من متعاطي العقاقير (مثل جرائم السطو المتكرر على المنازل والسرقة) من خـلال برامج معالجة متعددة التخصصات تشرف عليها المحاكم وتحد من المشكلة الأساسية المتعلقـة بتعاطـي العقاقيـر التي يعاني منهـا المجرمون.
    那些力求制止吸毒罪犯不断进行严重犯罪(如惯窃和惯偷)的国家将获得优先,这些国家通过跨学科的、法院监督的治疗方案,克服罪犯根本的吸毒问题。
  • وستُعطى الأولوية للدول التي تسعى الى الحد من الجرائم الخطيرة المستمرة التي يرتكبها المجرمون من متعاطي العقاقير (مثل جرائم السطو المتكررة على المنازل والسرقة) من خلال برامج معالجة متعددة التخصصات تشرف عليها المحاكم وتحد من المشكلة الأساسية المتعلقة بتعاطي العقاقير التي يعاني منها المجرمون.
    重点将放在部分国家上,协助这些国家努力阻止吸毒犯罪分子经常实施的严重犯罪(例如连续破门入室行窃),通过举办在法院监督下的多学科治疗方案,从根本上克服犯罪分子的吸毒问题。
  • 129- وستُعطى الأولوية أيضا للدول التي تسعى إلى الحد من الجرائم الخطيرة المستمرة التي يرتكبها المجرمون من متعاطي العقاقير (مثل جرائم السطو المتكرر على المنازل والسرقة) من خلال برامج معالجة متعددة التخصصات تشرف عليها المحاكم وتحد من المشكلة الأساسية المتعلقة بتعاطي العقاقير التي يعاني منها المجرمون.
    重点还将放在部分国家上,协助这些国家努力制止吸毒犯罪分子经常实施的严重犯罪(例如连续破门入室偷盗或行窃),通过举办在法院监督下的多学科治疗方案,从根本上克服犯罪分子的吸毒问题。
  • وقال الأمين العام بالتحديد في تلك المناسبة إن هناك دوماً مرحلة " ما قبل المفاوضات " حيث يُتوصل إلى شيء من التفاهم بشأن وجود مشكلة أمنية، وأن لها أبعاداً معينة، وأنها تهم كل واحد، وأنه تجب معالجتها معالجة متعددة الأطراف.
    秘书长当时特别强调,总是有一个 " 预谈 " 阶段在这一阶段达成某些共同谅解,同意存在着一个安全问题,而且该问题涉及若干方面,并与各国都有关系,必须以多边方式处理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2